ЕВАНГЕЛИЕ ДНЯ С ТОЛКОВАНИЕМ НА 16.01.2026 (♫)


Евангелие дня

, рубрика:

Комментирует епископ Переславский и Угличский Феоктист.

Здравствуйте! С вами епископ Переславский и Угличский Феоктист.

Начальники бывают добрыми, бывают строгими, бывают щедрыми, бывают скупыми, начальники бывают разными, но среди них вряд ли удастся найти того, кто бросит свою обычную жизнь и станет жить со своими подчинёнными, взяв на себя лично их кредитные обязательства, и все прочие тяготы их жизни. Пожалуй, максимум, который стоит ожидать от земного начальства, — это деньги, которыми оно способно помочь человеку в его нужде. Конечно, Христос не начальник, и мы — не Его подчинённые, Он наш Творец, и потому Его действия, о которых повествует звучащий сегодня во время богослужения в православных храмах отрывок из 3-й главы Евангелия от Матфея, ещё удивительнее. Давайте послушаем эти евангельские слова.

Глава 3.

13Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.

14Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?

15Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.

16И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды,- и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.

17И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Крещение Иоанново ни в коем случае не стоит путать с крещением христианским. Иоанново крещение имело лишь одну цель: оно было ритуальным омовением от грехов, предполагалось, что после прилюдного признания своих грехов и омовения в проточной воде человек становился чистым как внешне, так и внутренне.

И вот к Иоанну приходит Христос. Приходит ради крещения, то есть ради ритуального омовения от грехов. Иоанн понимал, Кто стоит перед ним, и потому он не мог не удивляться: зачем безгрешному Воплощённому Богу нужно это крещение? Ради чего Он пришёл?

Спаситель ответил Своему Предтече весьма загадочной фразой: «Оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду» (Мф. 3:15). Если оставаться в рамках современного русского языка, то понять слова Христа попросту невозможно, а потому нам стоит обратиться к оригинальному греческому тексту и к контексту употребления того слова, которое в русском переводе передано словом «правда».

Впервые в Священном Писании оно появляется в истории праотца Авраама, и там это вовсе не «правда»: «Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность» (Быт. 15:6). Если смотреть дальше, то мы увидим, что чаще всего в Библии представляющее для нас интерес слово именно так и переводится — как «праведность». Есть и ещё одно его библейское значение: «справедливость». Если же оно и переведено как «правда», то в контексте своего употребления означает всё ту же «праведность».

Получается, что Христос говорит о праведности, но не о юридическом её аспекте — не об исполнении заповедей, а о её сути — о следовании правильному, то есть Богом установленному, порядку вещей. Христос делает то, что было определено Богом: Христос входит в жизнь человека, Он, не будучи грешником, делает то, что должен делать преступивший закон Божий человек. Если вспомнить аналогию с начальником, то Христос входит в жизнь подчинённого с тем, чтобы разделить все её невзгоды, чтобы исправить её по существу, чтобы люди больше никогда не оказывались в порабощении у врага рода человеческого. И, как мы знаем, в итоге Господь достиг Своей цели, Он нас освободил, но начался путь к нашей свободе там — на берегу Иордана, с того момента, как Господь, во всём уподобившись нам, принял крещение от Иоанна.

Добавить комментарий