АПОСТОЛЬСКОЕ ЧТЕНИЕ С ТОЛКОВАНИЕМ НА 23.03.2024

Послание к Евреям святого апостола Павла

Евр., 303 зач., I, 1-12.

Комментирует епископ Переславский и Угличский Феоктист.

Здравствуйте! С вами епископ Переславский и Угличский Феоктист.

В первые десятилетия бытия Церкви Христовой постоянно возникал вопрос о связи Ветхого и Нового Заветов, и Церковь должна была на него отвечать. Ответ на этот вопрос был дан и в некоторых апостольских посланиях, в частности, в Послании апостола Павла к Евреям, отрывок из 1-й главы этого послания звучит сегодня во время литургии в православных храмах. Давайте послушаем его.

Глава 1.

Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,

в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.

Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте,

будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.

Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном?

Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.

Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь.

А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего — жезл правоты.

Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

10 И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих;

11 они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза,

12 и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся.

Только что прозвучавший отрывок апостольского послания начинается с утверждения, что Тот Бог, Который общался с праведниками Ветхого Завета, «говорил нам в Сыне, […] чрез Которого и веки сотворил». Естественно, что такое сильное утверждение надо было как-то обосновать, и Послание к Евреям делает это с использованием тех цитат и образов, которые были прекрасно понятны и знакомы его непосредственным адресатам, то есть потомкам праотца Иакова, при этом автор Послания к Евреям просто цитирует книги Ветхого Завета, предполагая, что какие бы то ни было ссылки излишни, ведь адресаты Послания и без этого прекрасно знают источник той или иной цитаты.

Иначе обстоит дело с нами, мы, как правило, не можем ни идентифицировать эти цитаты, ни понять, каким образом они могут что-либо подтвердить или же опровергнуть. Поэтому нам будет полезно попытаться разобраться хотя бы с одной — первой — непоименованной ссылкой на Ветхий Завет и через это понять логику апостольского послания.

Этот библейский отрывок в Послании к Евреям звучит так: «Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И ещё: Я буду Ему Отцом, и Он будет Мне Сыном?» (Евр. 1:5). В этом стихе апостольского послания соединены две цитаты из различных библейских книг — из Псалтыри и из Второй книги Царств. Причём во втором случае цитата грубо выдернута из контекста, более того, она оборвана на середине, полностью же она выглядит следующим образом: «Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих» (2Цар. 7:14). Как мы понимаем, в своём полном варианте стих Второй книги Царств не может быть отнесён ко Христу, ведь Христос не совершил никакого греха, да Он и не мог его совершить, Его воля совпадала и совпадает с волей Бога-Отца. Очевидно, что Вторая книга Царств говорит не о Христе, а о земном царе, в частности, о Давиде, к которому и обращает эти слова пророк Нафан по вдохновению от Богу. Кажется вполне очевидным, что такая подмена смысла не могла остаться незамеченной, и, что самое главное, она не могла кого-либо в чем-либо убедить. Но точно ли мы имеем дело с подменой смысла?

Дело здесь в том, что понимание того или иного места Священного Писания может развиваться с течением времени, и, конечно же, любой проповедник должен стремиться знать все существующие варианты прочтения тех библейских отрывков, которые он цитирует. Автор Послания к Евреям прекрасно ориентировался в вопросах исторического развития прочтения приведённых им библейских цитат, и он знал, что авторитетные раввины со временем отошли от буквального прочтения этих строк, они начали относить их не только к Давиду, но и к его Потомку, то есть Мессии, и они же «отбросили» продолжение слов Второй книги Царств, так как оно относится только к Давиду, но не может говорить о грядущем Спасителе мира. Знали это и адресаты Послания, потому то они и поняли слова апостола так, как и должны были понять — как библейское указание на Христа. Но апостол продлил мысли предшествующих толкователей, он указал на то, что Христос — Единородный Сын Божий, указал он и на единство Бога-Отца и Бога-Сына. Ни первое, ни второе, конечно же, не было ведомо людям Ветхого Завета, и открылось лишь с пришествием в мир Господа нашего Иисуса Христа.

Добавить комментарий